איפה המים טועמים כמו יין טווה כמה חוטים סיניים אמריקאים
טעים כמו יין סיני.
הסיפור השקט והמהורהר של Dim Bulb מספר אותםאיפה למים טעם ייןעדיין שם בחוץ, משתרך בכבישים המאובקים של תקופת השפל של אמריקה, אוסף ומספר סיפורים. היום יש לו כמה חדשים לספר. עדכון הר הזהב של היום מוסיף לוקליזציה סינית רשמית, שהופק על ידי צוות של מעריצים מסורים דוברי סינית בראשות אחד ראיין ז'אנג. חשוב יותר עבור דוברי אנגלית, זה מוסיף סט חדש של סיפורים למשחק, המתמקדים בחייהם של אמריקאים סינים ובפולקלור האלכימי שלהם כשהם נשזרים במרקם של אמריקה.
הסיפורים החדשים בעדכון מתפרסים למרחקים כמו כל דבר אחר במשחק. בזמן שאתה משוטט, אתה צריך להרים כמה סיפורים חדשים, שניתן לאסוף ולספר מחדש כמו כל סיפור אחר. הם לא ממוקמים לאף חלק אחד של אמריקה, אז אל תדאג לנסות להצמיד אותם לחומר ההרחבה. העדכון היום כולל גם סיבוב נוסף של ליטוש על שלד המשחק, עם בקרות משופרות, ביצועים טובים יותר וכמה תיקוני איכות חיים. כמובן שיש שם גם כמה תיקוני באגים, אבל הערות התיקון של היום כןממוקד יותר בסיפור.
העדכון הגדול הזה מגיע למרות הרבה מבקרים (כולל אדם סמית' של RPS עצמו) להקפיץ את המשחק, או לפחות לחלקים היותר "דמויי משחק" מסורתיים, האמנות, המוזיקה והסיפורים המסופרים שלו עטופים. למרבה הצער, זה לא היה להיט ביקורתי או מסחרי, אבל זה קיום כל כך חזק וייחודי, שאני שמח לראות את העצמות הישנות שלו שמסתובבות, ולמצוא חלקים שלעתים קרובות מתעלמים מהסיפור האמריקאי הגדול לספר. הישג מרשים, שעדיין נכשל בהשוואה למספר העל של המשחק בהיותו הפורסונה של סטינג.
איפה שהמים טעימים כמו יין נמצאים כרגע60% הנחה על Steam, מופחת ל-£6/€8/$8 עד ה-17 ביולי, אבל אולי כדאי להתחיל עם משחק מלווה בחינם (וגם מתורגם)צ'אטים ליד האש. זה פורסם על ידי Good Shepherd Entertainment.
גילוי נאות: קארה אליסון, ליי אלכסנדר ואמילי שורט הם שמות ששמעתי, אבל אנשים שמעולם לא פגשתי. הם כתבו עבור RPS ומקומות רבים אחרים בעבר, והשאילו כמה מהמילים שלהם גם ל-Where The Water Tastes Like Wine.