"צפונית לנהר הטוגומה הייתה ארץ חזית פוקסר. אם היו לך עסקים שם למעלה והיית יכול להרשות זאת לעצמך, נסעתם בחצי מסלול או בנגמ"ש. פחות סיכוי להיעצר. פחות סיכוי למצוא את עצמך עמדת ליד מחסום כביש ובחן קולאז' במימוגרפיה, מטומטמים עם קלצ'ניקוב ושעוני עצר מסתכלים."
ראלף קרסי, 'פורקופין סאן', 1971
הנושא של השבוע שעבר:לואי פסטר(שוחרר על ידי שילה)
א.Tu-160 'לבןבַּרבּוּר' (AFKAMC)
ב.הSS פסטר(AFKAMC)
ג. כַּלֶבֶתקיצור דרך (לא פתור)
ד. תולעת משיטיל (Zogg, AFKAMC)
ה. האי גרינארד(לא פתור)
ו.אדקוך(לא פתור)
ז. לואי ד'אור(שילה)
ח.אוגי פדלאר, מילדרד דוראן ווילאס ר. קנופ (טייסים שנהרגו במהלך המלחמה הידועה לשמצהקִצבָּהדרבי) (לא פתור)
אֲנִי. טורטלכובע בירה (פלבס)
י.תחנת המטרו פסטר, מילאנו (שילה)
ק. שמרי בירה(פלבס, מימן)
ל."חוֹמֶץג'ו" סטילוול (לא פתור)
* * * * *
סולמות המילים של רומן לא עובדים כמו סולמות מילים סטנדרטיות. אתה מטפס מלמטה למעלה ומניח מילים מתאימות של חמש אותיות על כל שלב. בדרך כלל מילה יורשת שלוש אותיות מהמילה שמתחתיה (גם המיקומים של שלוש האותיות הללו עוברים בירושה). היוצאים מן הכלל הם המילים הנגזרות מרמזים [A] שהם אנגרמות של המילים שמתחתיהם. רמזים אמורים להקל על הטיפוס, אבל שימו לב שהמגדיר השועל השטני שלא יתואר שלי עירבב את עשרת הרמזים בחצי העליון של הסולם (רמזים 11 עד 20). לדוגמה, '[A] Important Desert War AFV' כנראה לא שייך לשלב 20.
20. - - - - - [א] מלחמת מדבר חשובה AFV
19. - - - - - שדה נפט נורבגי
18. - - - - - יצרן רכב מזרח אירופי
17. - - - - - גנרל אמריקאי ממלחמת העולם השנייה
16. - - - - - RNLI איתן
15. - - - - - העיר שוחררה בתחילת ספטמבר 1944
14. - - - - - קרב מלחמה מוחלט
13. - - - - - מפקד מלחמת העצמאות האמריקאית
12. - - - - - אלוהות אנגלו-סכסית
11. - - - - - יחידת מדידה ומבצר באנגליה SE
10. - - - - - לחם כאן מייסד הצופים
09. - - - - - אחד מהם הוטבע קרוב לראש החוף של נורמנדי
08. - - - - - מלחמה הכוללת מטוסים צרפתים, אמריקאים ואיטלקיים
07. - - - - - צאצא של הלאנק
06. - - - - - נתן את שמו לתמרון קרב אווירי
05. - - - - - חברת תעופה יפנית
04. - - - - - קורבן ואל
03. - - - - - נלבש לעתים רחוקות על ידי אנשי צבא ארה"ב
02. - - - - - רימון יד כדורי
01. L eant