רציתי להקליד 'Typing Of The Dead Returns, But Only If You're An Employed Japanese Person', אבל לצערי זה לא התאים. זה, אני חושש, אחד מהסיפורים האלה שאינם מועילים במיוחד לקוראים של בלוג משחקי מחשב באנגלית, אבל אני לעולם לא יכול להדוף את הניסיונות המוזרים והמצחיקים שלהקלדה של המתיםסדרה עושה על התודעה שלי. הפעם, זה Typing Of The Dead: Jobhunting Edition.
המהדורה החדשה, יפנית בלבד אבל הרבה מאוד במחשב, כוללת 3000 מילים הקשורות ספציפית לחיפוש עבודה. הייתי רוצה לחשוב שהסיבה לכך היא שהקלדה אינסופית של אותן מילים על זומבים חסרי אכפתיות ואפורות פנים, שהעניין היחיד שלהם בך הוא כמשהו שצריך להאכיל עד שתמות היא מטאפורה מתאימה להפליא לשליחת מועמדות לעבודה. אני חושב שזה בגלל שזה עדיין מורה להקלדה מתחת לטירוף המילים שלו כמו כדורים, אבוי.
זה קשור לחיפוש עבודה של חברה יפנית... הו, משהו. פרטיםכָּאן. ממש לא אכפת לי למה זה קיים - רק אכפת לי שאיכשהו, סגה הפכה את אחד המשחקים המוזרים ביותר של הקיום למוזר עוד יותר.
שלא נשכח: